Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 17:32

Context
NETBible

At the same time they worshiped 1  the Lord. They appointed some of their own people to serve as priests in the shrines on the high places. 2 

NIV ©

biblegateway 2Ki 17:32

They worshipped the LORD, but they also appointed all sorts of their own people to officiate for them as priests in the shrines at the high places.

NASB ©

biblegateway 2Ki 17:32

They also feared the LORD and appointed from among themselves priests of the high places, who acted for them in the houses of the high places.

NLT ©

biblegateway 2Ki 17:32

These new residents worshiped the LORD, but they appointed from among themselves priests to offer sacrifices at the pagan shrines.

MSG ©

biblegateway 2Ki 17:32

They honored and worshiped GOD, but not exclusively--they also appointed all sorts of priests, regardless of qualification, to conduct a variety of rites at the local fertility shrines.

BBE ©

SABDAweb 2Ki 17:32

So they went on worshipping the Lord, and made for themselves, from among all the people, priests for the high places, to make offerings for them in the houses of the high places.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 17:32

They also worshiped the LORD and appointed from among themselves all sorts of people as priests of the high places, who sacrificed for them in the shrines of the high places.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 17:32

So they feared the LORD, and from every class they appointed for themselves priests of the high places, who sacrificed for them in the shrines of the high places.

[+] More English

KJV
So they feared
<03373>
the LORD
<03068>_,
and made
<06213> (8799)
unto themselves of the lowest
<07098>
of them priests
<03548>
of the high places
<01116>_,
which sacrificed
<06213> (8802)
for them in the houses
<01004>
of the high places
<01116>_.
NASB ©

biblegateway 2Ki 17:32

They also feared
<03372>
the LORD
<03068>
and appointed
<06213>
from among
<07098>
themselves priests
<03548>
of the high
<01116>
places
<01116>
, who acted
<06213>
for them in the houses
<01004>
of the high
<01116>
places
<01116>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
hsan
<1510
V-IAI-3P
foboumenoi
<5399
V-PMPNP
ton
<3588
T-ASM
kurion
<2962
N-ASM
kai
<2532
CONJ
katwkisan {V-AAI-3P} ta
<3588
T-APN
bdelugmata
<946
N-APN
autwn
<846
D-GPM
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
oikoiv
<3624
N-DPM
twn
<3588
T-GPM
uqhlwn
<5308
A-GPM
a
<3739
R-APN
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
en
<1722
PREP
samareia
<4540
N-DSF
eynov
<1484
N-NSN
eynov
<1484
N-NSN
en
<1722
PREP
polei
<4172
N-DSF
en
<1722
PREP
h
<3739
R-DSF
katwkoun {V-IAI-3P} en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
kai
<2532
CONJ
hsan
<1510
V-IAI-3P
foboumenoi
<5399
V-PMPNP
ton
<3588
T-ASM
kurion
<2962
N-ASM
kai
<2532
CONJ
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
eautoiv
<1438
D-DPM
iereiv
<2409
N-APM
twn
<3588
T-GPM
uqhlwn
<5308
A-GPM
kai
<2532
CONJ
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
eautoiv
<1438
D-DPM
en
<1722
PREP
oikw
<3624
N-DSM
twn
<3588
T-GPM
uqhlwn
<5308
A-GPM
NET [draft] ITL
At the same time they worshiped
<03372>
the Lord
<03069>
. They
<01992>
appointed
<06213>
some of their own people to serve as priests
<03548>
in the shrines
<01116>
on the high places
<01116>
.
HEBREW
twmbh
<01116>
tybb
<01004>
Mhl
<01992>
Myve
<06213>
wyhyw
<01961>
twmb
<01116>
ynhk
<03548>
Mtwuqm
<07098>
Mhl
<01992>
wveyw
<06213>
hwhy
<03069>
ta
<0853>
Myary
<03372>
wyhyw (17:32)
<01961>

NETBible

At the same time they worshiped 1  the Lord. They appointed some of their own people to serve as priests in the shrines on the high places. 2 

NET Notes

tn Heb “feared.”

tn Heb “and they appointed for themselves from their whole people priests for the high places and they were serving for them in the house[s] of the high places.”




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA